에펨코리아 모바일 -  유머, 축구, 게임, 풋볼매니저 종합 커뮤니티

로그인 가입 메뉴
2020.07.04 16:12

성우들이 더빙한 라스트 오브 어스 1

조회 수 34389 추천 수 129 댓글 127

https://youtu.be/9rPHMXgD7wQ


20200704160755.png 성우들이 더빙한 라스트 오브 어스 1

20200704160832.png 성우들이 더빙한 라스트 오브 어스 1

미친 성우진 보소 ㄷㄷㄷ


  • BEST [레벨:4]Fugazi 2020.07.05 13:04
    너무 외화 더빙같아서 몰입이 안되네
  • BEST [레벨:12]나쁜말하지마 2020.07.05 13:05
    난 우리나라 더빙 뭔가 위화감 생겨서 별로. 주변에 없는 특이한 목소리들이라
  • BEST [레벨:1]치킨다리준다 2020.07.05 01:52
    역시 맥크리 꿀성대

    개좋은데 원작은 개자식이라고 말하는데

    더빙은 나쁜 자식이라고 순화 되네 노딱 때문인가
    아쉽다
  • BEST [레벨:3]lcdcop 2020.07.05 13:07
    더빙해도 ㅈㄹ
  • [레벨:27]세이마이네임 2020.07.05 13:28
    처음부터 썩창인데. 거실 들어오자마자 사라 자는 걸 보고 목소리 확낮춰서 통화하는 게 조엘이 거칠지만 딸바보라는 걸 보여주는 건데 선물 받기 전에도 목소리 완전 다운되서 귀찮아하는 것도 포인트인데;;;
  • [레벨:34]러브라이브 2020.07.05 13:32
    더빙을 왤케 싫어하지? 옛날에 씹덕들이 페스나 한국더빙 될때 개지랄하던거랑 바뀐게 없네
  • [레벨:24]전국호날두향우회 2020.07.05 13:33
    러브라이브 병신들 아는건 없고 그냥 원음이랑 다르다고 개지랄떠는거 ㅋㅋ 문화나 톤의 차이에서 오는 나라 더빙별 차이점이 분명히 필수적으로 존재해야 청자들이 더 깊게 몰입하는건데 얼탱이가 없음 ㅋㅋㅋ
  • [레벨:34]러브라이브 2020.07.05 13:35
    전국호날두향우회 걍 다른 이유없이 안익숙하니까 싫어하는거 같음. 이런저런 논리 들먹여도 걍 안익숙하니까 싫어하는 이유 갖다 붙이는거 같음. 당장 짱구같은거 원본이라고 더빙안하고 틀어주면 개 싫어할거 같은데
  • [레벨:4]은두서 2020.07.05 13:40
    러브라이브 우리문화가 좀독특한것같다
    외국은 자막싫어해서 더빙하는문화아냐?
  • [레벨:34]러브라이브 2020.07.05 13:41
    은두서 ㅇㅇ 거의 다 그렇지. 미국 일본 프랑스 등등 거의다 더빙 선호던데. 특히 미국은 자막있는거 자체를 싫어하고 자막 갖다주면 '왜 영어가 아니야?' 라는 마인드고 일본은 더빙이 기본수준이고
  • [레벨:4]은두서 2020.07.05 14:49
    러브라이브 ㅇㅇ 우리는자막보는 문화가 당연하다싶어서그런것같아.
    이유는 모르겠네 왜그런걸까?
  • [레벨:25]정대세살거야 2020.07.05 13:45
    은두서 갓본/갓양키 목소리에 감히 조선놈들 울음소리 섞지 말라 이거지.
    그런 주제에 외국어는 하나도 못해서 노한글화 갓겜 나오면 한글패치나 해달라고 찡찡대지 븅신들
  • [레벨:4]은두서 2020.07.05 16:27
    정대세살거야 개인적인생각인데
    더빙보다
    자막이 인건비가 덜들어가니
    영화 배급사가 자막으로 제공하다가
    관객들도 익숙해진듯?
  • [레벨:19]kimhgff 2020.07.05 13:37
    기본적으로 우리나라 더빙스타일이 애니메이션엔 좋고 이런 영화나 게임같이 일상적인 분야에선 약점이 되는듯. 근데 성우분들 능력이 좋아서 현실적으로 연기하는것도 충분히 가능할거같은데
  • [레벨:22]정호영 2020.07.05 13:45
    초반엔 낯설었는데 조엘 목소리도 과거 끝나고부터 더 자연스럽고 엘리랑 다들 잘 어울리는데 ㅋㅋㅋ
  • [레벨:20]머선129 2020.07.05 13:49
    이야 더빙 싫어하면 개병신새끼 만들어버리네 ㅋㅋㅋㅋ
  • [레벨:21]형돈아형돈좀 2020.07.05 13:50
    와 싸펑도 더빙했으면 몰입감 더 좋았을텐데ㅜㅜ
  • [레벨:20]가레스베일11 2020.07.05 13:57
    이거 그냥 시네마틱가지고더빙한거?
  • [레벨:20]크르르릉 2020.07.05 13:58
    어릴때 외화보던느낌이라 좋네요 ㅎㅎ
  • [레벨:34]AVFC 2020.07.05 14:02
    라스트 오브 어스 1에서 1은 떼주시죠
  • [레벨:11]deadman 2020.07.05 14:03
    성우진 지리네
  • [레벨:25]김똑딱 2020.07.05 14:04
    그냥 안 익숙한것 가지고 어색하다고 하네 한심
  • [레벨:30]비내리는오후 2020.07.05 14:07
    김똑딱 같은 얘기 아니냐. 익숙하지 않으니까 어색하게 느껴지는 거지.
  • [레벨:20]씹대전 2020.07.05 14:20
    아오... 더빙 개좋음. 오히려 더 몰입되는 느낌... 게임 더빙좀 많이 해줬음 좋겠다
  • [레벨:21]amldy1 2020.07.05 14:36
    라오어 더빙 ㅇㄷ
  • [레벨:9]마네랑살라 2020.07.05 14:45
    저거 바이오하자드 시리즈 듣는데 진짜 우리도 더빙 있었음 좋겠더라 몰입 존나 잘됨
  • [레벨:20]사보타주 2020.07.05 15:10
    좋기만한데...
  • [레벨:22]철강왕탄코 2020.07.05 16:29
    맥크리 성우가 제이크 성우얐다고 ??? 시벌 장난아니넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
  • [레벨:21]구선생 2020.07.05 17:21
    우리나라 성우들은 외국인들이랑 발성을 똑같은 방식으로 씀.
    한국 사람이 평소에 흘러가듯이 풍부하게 쓸 일이 없어서 과하게 느껴지는 거지.
    일상 연기를 못하는 게 아니라 외국인들이 본인 습관대로 편안하게 한국말을 하면 어떨까?가 한국 성우임.
    심지어 가수들도 터득하고 있고, 배우하겠다면 다 거쳐가는 과정임. 목소리를 사용하는 직업이라면 필수적이지...
  • [레벨:24]로망라이더 2020.07.05 22:28
    더빙은 좋은데 한번 게임 어느정도 해보고 더빙했으면 좋겠다
    충분히 케릭터 파악한 다음에 그냥 대본 보고 대사 하는거 같아서 아쉽
  • [레벨:21]뎅군 2020.07.08 17:59
    헬테이커 더빙 떡상해서 노젓는느낌으로 한건가? 라오어는 호응 모으는데 실패한 기분이네

이전 맨앞 다음
- +
5571 5572 5573 5574 5575